Постинг
04.12.2014 06:00 -
Росица Пиронска
Бегония-2
Из “Begonia-tango”
на Моюру Мацумае
* Нарекох танго нещата, които се породиха „спонтанно” след няколко прочита на съвременната танка на японската поетеса Мачи Тавара.
Танго е непроизволно взета дума от японското езикознание.
Танго е термин, създаден през 1897 от Ооцуки Фумихико като превод на английката дума word. Определя се още “като пределна неразложима по-нататък семасиологична единица, която самостоятелно изразява някакво значение”, 1908, Ямада Йошио
Какво?
Ще сваря сладко
от глухарчета
В чашката
на тази шапка
сипвам светулки
Когато се разпръсна
на малки светещи точки
ти ще запържваш ориз
кукувица
ромон
копривак
под бряста
къфнало жълтурче
къш къш къш, не кацай там
оф, взех бръмбара за стършел
Още вярвам в цвета
на зелените сигнални ракети
В тенджерата
охлювите са цветни като
невестулки
Тихо бръмбарке
има щъркели
от книжарницата на “Славейков”
си купух наръчник по хирургия –
поетична самота
Един познат ми каза
че не е поет
защото не бил ходил в чужбина
Сварих им боб за вечеря
вчера ми казаха че не обичали
мириса на джоджен
Една жена поливаше цветята си
в края на лятото
Една друга жена я нарече
предателка
Оставих я на парното да изсъхне, каза тъжно тя, -
а тя се пукна,
бамбуковата четчица за чай
На мене също ми е ужасно топло,
каза го само веднъж
и извървя целия път без да въздъхне
Търсехме отломки от столетници
месечина
светеща къща на охлюв
под листата
лек ветрец
звездоборецът си
легна рано
тиха есен
пуших
за да се стопля
Следващ постинг
Предишен постинг
Няма коментари
Търсене
За този блог
Гласове: 4316